El la traducción estará garantizadaaseguran fuentes parlamentarias, ya que el Congreso contratará a los traductores que considere oportunos y que ya estaban trabajando en el Senado.
Además de las tres lenguas cooficiales ya mencionadas, si algún miembro desea utilizar el bable o el aranés, debe ser autotraducido utilizando el tiempo de intervención. El PSOE y Sumar cumplen con el anuncio hecho por Francina Armengol, en su intervención cuando aseguró que en la cámara se podrían utilizar las lenguas cooficiales.
ERC y Junts Hicieron del uso de lenguas cooficiales en el Congreso una condición para apoyar a Armengol como presidente de la Cámara Baja.
La advertencia de los abogados: es “muy difícil” aplicarlo a corto plazo
Los abogados del Congreso advierten que esta norma es “muy difícil” de aplicar en el corto plazo ya que la reforma propuesta afecta a “todo el funcionamiento de la Cámara”.
Según un escrito de los abogados, al que ha tenido acceso ‘EFE’, la propuesta reconoce a los diputados utilizar “sin limitaciones” el catalán, el euskera o el gallego, “lo cual es muy difícil, por no decir imposible (… .) en al menos inmediatamente o en el corto plazo”.
Además, añaden que se debe asegurar la comprensión de los discursos y los debates.
Vox cree que está “borrando” al español
Uno de los partidos políticos más críticos con la norma es voz. La portavoz del Congreso, Pepa Millán, ha asegurado que la implantación del uso de las lenguas cooficiales en el Congreso es “borrar” el español y “escenificar la división entre españoles”, recoge ‘Europa Press’.
“Si se borra el lenguaje común, como se va a hacer en la cámara, se borra en España.“, expresó al tiempo que aludió a que el español es “la lengua común” en España. “Más allá de que esto pueda parecer un mero capricho de los golpistas y más allá del evidente coste económico, el objetivo es profundizar la división. entre españoles”, añadió.