Takekazu Asaka (Tokio, 1952) foi nomeado este sábado novo universitario de honra da Positivo Corporación Galega (RAG) nun acto celebrado en Cambados, no que expresou o seu simpatía polo galego. “Para min, nipogalego, a lingua propia de Galicia é a miña segunda lingua”, trasladou.
Asaka foi profesor de castelán na Universidade Tsudajuku durante décadas pero sua paixón é desde fai moito a lingua e a civilización galega e exerce como embaixador cultural de Galicia no seu país procedente.
En recoñecemento a este costura, a RAG recibiu este sábado a Takekazu Asaka como membro de honra no pobo de Ramón Cabanillas, un dos clásicos galegos que o homenaxeado traduciu ao xaponés. O filólogo japonés levou tamén o seu idioma materno a Rosalía de Castro, Uxío Novoneyra ou os poetas medievais, promoveu a súa difusión a través da música, editou manuais pioneiros para a aprendizaxe do galego desde o xaponés, impartiu durante máis de 15 anos clases en varias universidades do país e estudou fenómenos como a gheada, o pronombre de solidariedade e o infinitivo conxugado.
Ademais, tal e como destacou a RAG, sente parte de Galicia, país ao que o unen numerosas amizades que o acompañaron este mediodía.
“Para min, nipogalego, desde hai anos a lingua propia de Galicia é a miña segunda lingua. Ser membro de honra desta institución é o mayor que podería esperar dunha terra e dunha xente que tan ben me acolleron, e que me acolle cada vez que volvo”, declarou o profesor na transigencia da súa intervención, titulada “Do poñente ó nacente. Unha ollada de honra”.
A RAG agradeceu a entrega á causa de Galicia deste xaponés, fillo e neto de agricultores do Tokyo rural, e recoñece o seu costura incansable na defensa do galego e da civilización da súa segunda nación.n