Europa acepta la peticin del Gobierno de admitir el cataln como lengua de aprendizaje de Erasmus


Actualizado

La decisión de la CE supone “incluir” el catalán, el euskera y el gallego dentro de la plataforma online de apoyo lingüístico OLS antes del próximo mes de octubre

El vicepresidente de la Comisión
Margaritis Schinas (c), Joan Subirats (i) y Joaquim Nadal (d) en el Foro de Universidades para el Futuro de Europa.ANDRÉ DALMAU | EFE
  • Cataluña Las universidades obligan a los profesores a demostrar que saben catalán: “Quieren obligarnos a catalanizarnos”
  • PSOE Sánchez anuncia que impulsará el uso del catalán en Europa en su último intento por atraer a Junts y exige a Feijó que deje de “presionar” al Rey

La Comisión Europea aceptó ayer la petición que el Ministerio de Universidades hizo el año pasado para incluir el catalán, el euskera y el gallego dentro de la plataforma educativa que permite a los estudiantes Erasmus aprender las lenguas de las universidades a las que viajan. . Se trata de una concesión del Gobierno a los partidos nacionalistas que incluyó a última hora en la Ley Orgánica del Sistema Universitario (Losu). El programa más famoso para fomentar el sentimiento de pertenencia europea entre los jóvenes legitima estas lenguas para “promover la equidad y la cohesión social”.

La decisión llega en vísperas de la implantación, el próximo martes, del uso del euskera, el gallego y el catalán en toda la actividad parlamentaria del Congreso y con las dudas generadas en algunos países, como Suecia, por la petición de su reconocimiento como Lenguajes oficiales. de la Unión Europea. A estas dos medidas, moneda de cambio para que los partidos nacionalistas apoyen la investidura de Pedro Sánchez como presidente del Gobierno, se suma ahora una resolución comunitaria que confirma que el plan para impulsar el uso del catalán en todos los ámbitos institucionales sigue avanzando con pasos. Calculada y contundente: la Generalitat quiere que, en 2025, el 80% de las asignaturas de las universidades catalanas se impartan en catalán.

La decisión de la CE no supone que el catalán, el euskera y el gallego tengan reconocimiento oficial como lenguas oficiales de la UE, sino que se limita a “incluirlas”. dentro de la plataforma de apoyo lingüístico online Soporte Lingüístico Online (OLS), poniendo “información sobre recursos gratuitos disponibles para aprenderlos proporcionado por las regiones en las que se hablanorte estas lenguas, así como la vinculación a estos recursos”. Se trata, en cualquier caso, de un reconocimiento con una gran carga simbólica, ya que los sitúa al mismo nivel que el español, el inglés, el francés o el alemán, una concesión que previsiblemente servir a los independentistas para legitimar nuevas reivindicaciones en relación con la lengua.

Lo que acordaron ayer el vicepresidente de la CE, Margaritis Schinas, y el ministro de Universidades en funciones, Joan Subirats, reunidos en Barcelona en el II Foro de Alianzas de Universidades Europeas, es que estos recursos estén disponibles en la plataforma antes del próximo mes de octubre, una fecha muy simbólica para los independentistas catalanes.

En un comunicado de Schinas difundido por Subirats, se dice que la CE “reconoce la importancia de promover la diversidad lingüística y que “la inclusión y la diversidad forman parte de las prioridades generales del programa Erasmus+”, pero no menciona que el catalán se está utilizando en las escuelas catalanas como lengua de exclusión, ya que no se reconoce el derecho de las familias a aprender también en catalán . Español, idioma oficial del Estado.

El reclamo viene desde Cataluña

Aunque el reconocimiento de la CE incluye el gallego y el euskera, la base de la reivindicación proviene de Cataluña. El 1 de octubre de 2019 -de nuevo, una guía sobre la fecha del referéndum ilegal- el Xarxa Vivesque representa 22 campus en Cataluña, Baleares, Comunidad Valenciana y Andorra, pidió formalmente al Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (Sepie), dependiente del Ministerio de Universidades, que tramitará la inclusión del catalán en la lista de lenguas a incluir en la plataforma de soporte lingüístico online OLSen el entonces programa Erasmus 2022-2027.

Entre junio y septiembre de 2022, el conseller de Universidades, Joan Subirats, mantuvo “distintas reuniones y comunicaciones” con la Xarxa Vives, según explicó su equipo, y propuso que las universidades vasca y gallega se sumen a la petición “para recoger de forma más completa la diversidad lingüística Así se precisó en una carta dirigida al Ministerio el 15 de septiembre de 2022 en la que se ampliaba la propuesta.

El 4 de noviembre de 2022, Sepie remitió el contenido de esta carta a la Comisión Europea, solicitándole que incluyera estos tres idiomas en la plataforma. Lo hizo tal como el PSOE negoció con ERC, PNV y BNG la inclusión de una enmienda en losu para dar una Reconocimiento de estas lenguas en los programas de movilidad de estudiantes financiados por la UE.“con especial referencia al programa Erasmus.”

Es importante señalar que, el 13 de diciembre de 2022, se aprobó el informe de presentación con esta enmienda en la Comisión de Educación del Congreso y que no fue hasta el día 23 cuando la Cámara Baja aprobó esta ley, la cual fue validada. definitivamente por las Cortes el 9 de marzo, pero previamente el Gobierno ya había presentado la solicitud a la CE para incluir las tres lenguas cooficiales en el programa Erasmus. En otras palabras, Subirats llevó a cabo la tarea solicitada por los campus catalanes antes de que el Congreso así lo ordenara.

Escribió ayer el ministro en funciones en la red social una “buena noticia que promueve la inclusión y la diversidad” como valores esenciales de la UE”.

Fuentes de su Ministerio añadieron que “este reconocimiento supone un avance muy importante en el desarrollo de la equidad y en el avance de la protección de la riqueza y diversidad lingüística de nuestro país”. Mientras tanto, el consejero catalán de Universidades, Joaquim Nadal, celebró una decisión que “pone poner fin a un agravio histórico injustificable que no reconocía el catalán como lengua de movilidad internacional, pese a ser oficial en Cataluña y ser lengua principal de enseñanza en las titulaciones de las universidades catalanas.

El plan de la Generalitat para catalanizar las universidades, que cuenta con un presupuesto de 4,5 millones de euros, velar de forma más estricta que, en los procesos de selección, los nuevos profesores certifiquen oficialmente que tienen un nivel C1 de catalán. También permitirá a los estudiantes reportar aquellos profesores que no impartan clases en el idioma previamente anunciado. Asimismo, incluye un programa de intercambio alternativo al Erasmus con las universidades que forman la Xarxa Vives.



Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *