Xóvenes gardiáns do léxico en Trives



Este ano escolar, o alumnado do IES Xermán Ancochea Quevedo seguía un interesante proxecto acompañados da súa profesora de Lingua Galega, Íria Fernández Moscoso. O conjunto de mozos emprendeu unha ocupación crucial para o futuro da súa civilización e lingua.

“A intención é que teña continuidade o ano que vén” afirma a súa profesora de Lingua Galega, Íria Fernández

Este proxecto, impulsado polo Sección de Lingua e Letras Galegas, non só buscaba salvagardar as palabras en risco de desaparecer, senón tamén conectar ao alumnado coa súa contorna máis próxima. Ao explorar o terminología patrimonial dos concellos de Manzaneda, Castro Caldelas, San Xoán de Río, Chandrexa de Queixa e A Pobra de Trives, de onde son a maior parte dos estudantes do centro, os mozos aprenderon a valorar e respectar o seu patrimonio cultural. A súa profesora, quen guiou o proxecto en todo momento, valoraba moi positivamente que a través desta actividade fomentouse o uso do galego e a inmersión na comunidade, estreitando os lazos entre o alumnado e a súa veciñanza.

Este importante traballo de compilación fixo que o Instituto da Lingua Galega (ILG) incorporara terminología da contorna de Trives ao corpus do “Tesouro da lingua galega e portuguesa”.

Deste xeito, palabras como rendar (sachar a viñedo para quitarlle as herbas), acarúo (ángulo da horta onde non chega o arado e a teñen que traballar a man) ou teta (peza de tripa que se deixa entre os chourizos) quedaran refrexadas nesta incorporación do terminología da contorna das terras de Trives, intentando evitar que caian no esquecemento e rematen desaparecendo.

Froito deste traballo é unha valiosa almohadilla de datos cunhas 200 palabras, accesible nesta enlace: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1KfOnkWuDYc49NkTfEqk5sMeqMmW2rbfseHghKFGdWQw/edit?usp=sharing.

A profesora de lingua galega do instituto, Fernández Moscoso, que foi itinerario fundamental neste proxecto, agarda que este sexa só o comezo dun longo camiño. O seu desexo é que cada unha das palabras recollidas sexa posta en valencia e se utilice, procurando así que o rico terminología da comarca non caia no esquecemento e siga sendo parte viva e esencial da identidade galega, e ao mesmo tempo que cada ano se sigan sumando palabras a esta almohadilla de datos, facendo que alumnos da ESO e de Bacharelato indaguen no seu día a día, sendo coñecedores das palabras propias do oficio.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *