Una decena de intérpretes se encargarán de la traducción simultánea
Además de pantallas y auriculares, entre otras cosas, Habrá una decena de intérpretes que se encargarán de la traducción simultánea de las intervenciones de los diputados. El partido popular ha mostrado su rechazo a la propuesta y Borja Sémper, vicesecretario de Cultura del PP, en una rueda de prensa quiso resaltar: “No vale la pena obligar a los que están en los pasillos, en la cafetería, en Waterloo en español a nos obligan a llevar auricular para entendernos entre los que hablamos el mismo idioma”. Además, para los populares, el debate de hoy no favorece las lenguas cooficiales, según Sémper: “No es a favor de ninguna lengua. Es a favor de un hombre, Pedro Sánchez”. El partido popular sostiene que se trata de un movimiento más, del presidente en funciones, para acercarse a su posible investidura.
Otra controversia es el coste que puede generar para las arcas del Estado; Sólo el coste técnico podría rondar los 53.000 euros. A eso habría que sumarle más cosas, por ejemplo el salario de los traductores. En total, el coste del uso de las lenguas cooficiales podría rondar los 280.000 euros a finales de año.
Hoy será debatido en el Congreso y el jueves se espera su aprobación, ya que cuenta con el apoyo de una amplia mayoría. Votarían a favor PSOE, Sumar, ERC, JxCAT, Bildu, PNV, BNG y CC.