La UE aplaza sine die la decisin sobre las lenguas cooficiales y pide informes jurdicos


Consejo de Asuntos Generales

Actualizado

España se ofrece a priorizar el catalán y dejar de momento en suspenso el euskera y el gallego porque “sus representantes son los que más insistentemente han pedido su inclusión”

Joseph
José Manuel Albares, durante su comparecencia ante la prensa en Bruselas.Olivier HosletEFE
  • Consejo de Asuntos Generales La UE frustra el “sorprendente” intento de Sánchez de traer la “España plurinacional” a Bruselas como pago a Puigdemont
  • Cámara inferior Primera jornada multilingüe en el Congreso: Armengol ignora la advertencia de que altera “todo el procedimiento parlamentario”

Los ministros europeos han aplazado este martes, sine die, la decisión sobre la petición española de que el gallego, el euskera y el catalán sean lenguas oficiales. Quieren más tiempo para estudiar y debatir la propuesta, quieren informes jurídicos, una estimación de costes y una evaluación de cuál podría ser el impacto en el funcionamiento de la Unión Europea.

Los 27 no han puesto un veto sobre la mesa, no de momento, aunque se requiere la unanimidad para su aprobación. España se ha ofrecido a asumir todos los gastos resultantes, ha asegurado que es “bueno para Europa” y está en línea con los “objetivos de multilingüismo incluidos en el artículo 3 de los Tratados” e incluso, en un giro inesperado, ha ofrecido “priorizar Catalán” y dejar los otros dos para más adelante. Pero aún así, el Consejo de Asuntos Generales ha decidido aplazar el debate hasta tener datos, informes de los servicios de las instituciones y más claridad. Que como mucho serán muchos meses.

Que la propuesta española, que estaba expresa para su debate y aprobación, no fuera a salir no fue una sorpresa. Muchos países han dejado claro estas semanas, en público y en privado, que ésta no era la manera de abordar el tema. Entienden las prisas de España, la relevancia política para el Gobierno, pero creen que las cosas no se pueden hacer así. “El Gobierno ha cumplido su compromiso”, aseguró desde Bruselas el ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares. “Hoy hemos lanzado la reforma del reglamento” 1/58 que afecta al régimen lingüístico de la Unión. Era lo único que podía hacer España, porque la decisión es de todos.

Pero la sorpresa ha llegado con la decisión de anteponer el catalán al euskera y al gallego. “La presidencia (que este semestre corresponde precisamente a nuestro país) ha comprobado que nadie ha expresado un veto. Ningún Estado miembro ha vetado”, destacó la ministra Albares. “Algunos han pedido más tiempo para analizar cómo sería el desarrollo y la implementación. Hemos acordado seguir trabajando para responder y canalizar los comentarios”, añadió.

Una de las cuestiones que países como Suecia y Finlandia han expresado por escrito, y muchos otros en privado, es el coste de añadir tres idiomas a la vez. “España ha manifestado su compromiso de asumir cualquier coste, como hemos hecho desde 2005 en materia de gestión administrativa. Y se han propuesto periodos transitorios y gradualidades. Hemos acordado dar prioridad al catalán y luego continuar con las otras dos lenguas”, explicó el dueño. de Asuntos Exteriores, que ha venido expresamente a dar peso político a la reunión, ya que habitualmente en estas reuniones europeas el representante es el Secretario de Estado.

La decisión del Gobierno supone un duro golpe para vascos y gallegos. El Ejecutivo de Pedro Sánchez asegura que “no es discriminación”, sino gradualidad y realismo. “El fin de la propuesta es claro: las tres lenguas forman parte del régimen lingüístico de la UE. Algunos países han sugerido que tres lenguas al mismo tiempo era más difícil. Por eso nos hemos abierto a priorizar la lengua cuyo sus representantes han mostrado mayor insistencia en la inclusión y que cuenta con 10 millones de hablantes, por lo que es el primero en el despliegue”, explicó Albares.

La cuestión no cambiará de nivel, no llegará a los jefes de Estado y de Gobierno. Seguirán siendo los ministros o secretarios de Estado de la UE quienes darán seguimiento en los Consejos de Asuntos Generales, pero sin ningún tipo de plazo previsto. Los informes de los servicios jurídicos de las instituciones, y la Comisión Europea, el Consejo de la UE y el Parlamento Europeo tienen uno, normalmente tardan meses para algo de este estilo. Lo mismo ocurre con los cálculos económicos. Es una cuestión políticamente delicada y está claro que entre los 26 socios comunitarios restantes no existe ninguna urgencia. Al contrario, cuanto más tiempo permanezca en el frigorífico, mejor. Hay una excusa sólida para no correr y poco se puede hacer desde fuera.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *