Nogueras (Junts) se niega a responder en castellano a los periodistas


“¿Podrías repetirlo en español?” pregunta un periodista. Miriam NoguerasLa portavoz parlamentaria de Junts, sacude la cabeza mientras sonríe. Es la portavoz en el Congreso del partido de Carlos Puigdemontel de los siete asientos que Pedro Sánchez necesita ser investido presidente del Gobierno.

Nogueras habla español, ya lo ha hablado más veces en el Congreso; pero esta mañana decidió negarse. “Es un día histórico”, celebró. Tras sus declaraciones, la portavoz de Puigdemont en Madrid explicó a quien solicitó una breve traducción que será su equipo de prensa el que enviará posteriormente el texto en castellano.

La escena tuvo lugar en el Patio del Congreso, donde Nogueras realizó una breve intervención antes de participar en el debate sobre la reforma del Reglamento del Parlamento para permitir el uso del catalán, el gallego y el euskera.

El Congreso ha invertido un total de 53.000 euros de aquí a final de año para adaptar la cámara: traductores, auriculares, antenas… Pero para los debates internos del Pleno, de las comisiones y de la Diputación Permanente. No existe un sistema de traducción simultánea para las intervenciones en el patio o en los pasillos de la Cámara Baja como las que hoy se realizan en Nogueras.

La propuesta de reforma fue impulsada en el Congreso por el PSOE, Sumar, ERC, Bildu y el BNG con el objetivo de “avanzar por la senda del pluralidad lingüísticacomo elemento de respeto por el multilingüismo que reconoce y protege la Constitución. Aunque lo cierto es que ahora se está tramitando para garantizar que los siete diputados de Junts y los siete de ERC votar favorablemente en la investidura de Sánchez, mientras en paralelo se negocia una ley de amnistía para los procesados ​​por el ‘procés’.

Nogueras celebró que a partir de ahora “se respetarán los derechos de los catalanohablantes y el catalán estará más cerca de ser lengua oficial en la Unión Europea”. En este sentido, Nogueras ha reconocido “el esfuerzo” del ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel Albaresy de los países miembros que no se han opuesto a la posibilidad de intervenir las lenguas cooficiales de España en Europa también.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *