Las lenguas cooficiales evidencian la brecha entre PP y Vox, y Abascal exige ‘vendetta’ en el Senado


Auriculares y subtítulos. Como si del Parlamento Europeo o de Naciones Unidas se tratara, los diputados españoles abrazaron este martes el uso de traductores en el Congreso y cedieron a las imposiciones nacionalistas. La sede de la soberanía nacional vivió su primera sesión multilingüe, a pesar de la existencia de una lengua común compartida por toda la nación: Español.

La Cámara Baja dio luz verde -con una mayoría absoluta que unió una vez más a la izquierda y nacionalismo– teniendo en cuenta la reforma del Regulaciónprecisamente, para que el uso de la lenguas cooficiales. También avaló su debate en lectura única, por lo que la modificación normativa quedará definitivamente aprobada este jueves, a menos de 48 horas de aceptada su discusión. Hasta este miércoles a las seis de la tarde los grupos podrán registrar enmiendas.

Él PÁGINAS y voz Se quejaron del procedimiento, pero el presidente del Congreso, Francina Armengoldesestimó sus quejas, ignorándolas, siguiendo la doctrina de su predecesor, Meritxell Batet. Los derechos, también en conflicto entre sí, protestaron por el fondo y la forma, y ​​por la curiosa inversión del orden de aplicación de la ley. Y este martes, catalán, vasco y gallego Hablaron con normalidad -con impecable traducción simultánea- incluso antes de que se aprobara la reforma encaminada a su uso.

Había pantallas en el hemiciclo con subtítulos, auriculares en los asientos de sus señorías y varios canales en las televisiones de los palcos de prensa, para que los periodistas pudieran elegir si ver la sesión íntegra con las voces de los diputados o narrada por un intérprete. . Así transcurrió la primera mañana de traducción ‘inter pares’.

Reseñas enviadas

Cuca GamarraEl presidente, al inicio de la sesión, casi a modo testimonial, pidió que se aplace el uso de las lenguas cooficiales hasta que se apruebe la reforma. Armengol lo rechazó y limitó el debate a la Mesa del Congreso -donde está la mayoría de PSOE y Agregar Ya había acordado que a partir de este martes se hablaría el idioma deseado. el socialista José Ramón Besteiro Subió a la tribuna de oradores y habló en gallego. La bancada de Vox se removió en sus asientos y Pepa Millán, su portavoz, protestó enérgicamente. Armengol le instó a no interrumpir y los diputados de Vox abandonaron el hemiciclo, dejando, uno a uno, a sus equipos de traducción en la butaca vacía de Pedro Sánchez –este martes y miércoles en Nueva York, en Naciones Unidas–. El PP se quejó con palabras y Vox, con hechos.

Míriam Nogueras (Junts) señala que en unas semanas tocará hablar del “derecho de autodeterminación”

A partir de ese momento intervinieron todos los grupos proponentes (Socialista, Plurinacional Sumar, Republicano, Bildu, Vasco y Mixto) y fueron seguidos por el PP, que exigió utilizar el giro en contra. Cerraron el debate, luego de respuestas y contraréplicas entre los anteriores, Miriam Nogueras (Juntos) y Pepa Millán (voz), cuyo partido estuvo presente en la sesión como Guadiana: salió cuando hablaba el PSOE, volvió en el turno de Unión del Pueblo Navarrose fue nuevamente al escuchar el discurso popular Borja Semper Hizo sus primeros pinitos en euskera y regresaba definitivamente cuando le tocaba hablar.

Entrando ahora en el contenido del debate, Besteiro, en un ejercicio de amnesia voluntaria, olvidó que no hace mucho, la pasada legislatura, el PSOE, su partido, defendió exactamente lo mismo que este martes el PP. Es gallego, diputado por Lugo, y los socialistas debieron parecer los más indicados para censurar al líder de la oposición y expresidente de la Xunta de Galicia, Alberto Núñez Feijóo: «El rechazo al PP me resulta tan incomprensible como doloroso. “Me duele que el partido que gobierna Galicia quiera impedir que en esta cámara se hable gallego”.

«El presidente de mi partido habla en dos idiomas. Estableció políticas lingüísticas sin caer en la confrontación. El señor Besteiro estaba sufriendo y mostrando lágrimas. “Nunca en la historia reciente se ha sentido dolido ni desgarrado cuando el PSOE ha votado lo mismo que nosotros”, respondió Sémper a Besteiro, en una intervención en la que utilizó frases en euskera para pedir que, en el Congreso, sólo hablara español.

La paradoja del PP

La paradoja de Sémper desorientó a Vox, que dio el segundo susto de la mañana, y provocó que tuviera que explicar en su segundo turno que se había limitado a hacer lo que el Reglamento ya permite: utilizar expresiones o frases cortas en otras lenguas siempre que sean explicado o comprendido. El PP, con su postura de este martes, quiso dejar claro que su problema no son las lenguas cooficiales, que respeta y defiende, sino que Sánchez compra “los compromisos independentistas”.

diputado del PP

Borja Semper

“Quienes desprecian lo común tienen demasiado protagonismo”

diputado del PSOE

José Ramón Besteiro

«El rechazo al PP me resulta tan incomprensible como doloroso»

Portavoz de Vox en el Congreso

Pepa Millán

“El PSOE va a convertirse en el brazo ejecutor de una medida que rechazó”

Sumar Portavoz en el Congreso

Marta Luisa

«Hay dos ideas en juego: la pluralidad o la visión de enemigos internos»

Besteiro, oportuno, recordó a los populares que también criticaron la llegada de lenguas cooficiales al Senado, pero no hicieron nada con su mayoría absoluta para suprimir su uso. En Génova defienden ahora que son situaciones diferentes, porque la Cámara Alta, además de tener carácter territorial, también representa a los parlamentos regionales a través de los senadores por designación autonómica. En el Congreso, sin embargo, el PP sigue exigiendo que sólo el castellano. El problema de los populares es que Santiago Abascal Ya movió ficha tras el pleno y reclamó una ‘vendetta’ en el Senado, donde el PP tiene mayoría absoluta, para que allí al menos se utilice sólo el español.

El portavoz de Sumar, Marta Luisa, criticó en gallego: “La España que representa la minoría es la España blanca y negra que históricamente ha hecho fracasar a nuestro país”. Le siguieron diversas voces críticas con el PP y Vox. Gabriel Rufián (ERC), en catalán, recriminó a Sémper que afirmara, en relación con el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso, que su partido no iba a hacer “el canelo”; Mertxe Aizpurúa (Bildu), en euskera, señaló su propia lengua como demostración de la existencia de “la nación vasca”; Joseba Agirretxea (PNV), también en euskera, reclamó que esta lengua se utilice en toda la administración del Estado en Euskadi, para que no sean tratados “como extranjeros” en su tierra.

Pero el más beligerante volvió a ser Nogueras, cuyo partido no firmó la iniciativa lingüística pese a ser un requisito para la constitución de la Mesa y para la investidura de Sánchez. La independentista, que antes del pleno se negó a responder en castellano a la prensa en un espacio donde no había traducción habilitada, advirtió que en unas semanas tendrá que hablar “de derecho de autodeterminación».

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *