«Intenté mostrar que las lenguas cooficiales no son patrimonio de los independentistas»


Por primera vez, este martes se escucharon discursos completos en un idioma distinto al español desde la tribuna del Congreso de los Diputados. El primer día de catalán, vasco y gallego en la Cámara dejó varios momentos para la historia, entre ellos el momento en el que el diputado del Partido Popular (PP) Borja Semper Usó el euskera en su discurso, tras haber criticado la introducción de lenguas cooficiales el día anterior.

“He intentado demostrar que por mucho que insistan los independentistas, las lenguas cooficiales no son herencia suya, no son lenguas propias de los nacionalistas”, justificó Sémper este miércoles durante una entrevista en Onda Cero tras ver la polémica. que se ha generado en torno a sus palabras.

El popular ha insistido en que no hizo otra cosa que lo que ya se pudo hacer, recordando que lo que no estaba permitido era realizar discursos completos en alguna de las lenguas cooficiales; pero en los casos en que se pronunciaba una parte o una frase, si luego se “traducía”, no había problema. “Traté de demostrar que lo que hice ya se podía hacer”.

Ahora Sémper es consciente de que no fue entendido completamente. “Evidentemente hay opiniones diferentes, hubo quien no lo entendió”, confesó en referencia a compañeros del PP que sí le mostraron desganas. Aun así, ha subrayado que en el partido “no expulsan a nadie por mostrar una opinión diferente”. “No somos el PSOE”, ha declarado. Además, ha confirmado que sí dijo a su partido en una reunión anterior que utilizaría alguna palabra o frase en euskera.

“Sí, hubo coincidencia en el estupor de lo que estábamos viviendo”, anotó. El diputado vasco ha afirmado que está dedicando “demasiado tiempo” a combinar “conceptos divisivos” como la amnistía o el referéndum de autodeterminación. “Estamos asistiendo a un trompe l’oeil en virtud del cual quienes hasta hace poco defendían que lo ocurrido ayer fue un disparate (en referencia a los socialistas), ahora dicen que es necesario”, ha explicado, reiterando que no se trata más que de Un tema más en “el paquete de transferencias” para que Pedro Sánchez vuelva a ser presidente del Gobierno.

“No se puede explicar cómo ciudadanos que hablan un mismo idioma necesitan traductores”, reiteró, ironizando diciendo que si el Congreso “no se puso de acuerdo sobre un idioma, cómo lo hará sobre cuatro”. “¿Qué broma es esta?” se preguntó a sí mismo.

Por ello, el PP estudiará en los próximos días “la adecuación jurídica” de lo ocurrido en la Cámara Baja durante el debate sobre la consideración de la modificación del reglamento, dado que “así se acordó hacerlo”. algo que “todavía no había sido aprobado”. “No hace falta ser licenciado para darse cuenta de que esto no cumple con la ley”, afirmó Sémper.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *