Snchez dice ahora que era “imprescindible” escuchar las lenguas cooficiales en el Congreso


Actualizado

El líder socialista revierte su postura tras haber rechazado su uso en el Hemiciclo hace poco más de un año

Pedro Sánchez continúa con su reivindicación de la diversidad lingüística. Durante un acto celebrado en el marco del Día Europeo de las Lenguas en el Instituto Cervantes, el dirigente socialista hizo una rotunda afirmación: “Por supuesto que se puede ser español sin conocer todas las lenguas de España, pero lo que no hace El sentido es pensar que “sólo tenemos uno”.

En su discurso destacó también cómo “básico” la reciente reforma del Reglamento del Congreso en esta materia. “Escuchar en el Congreso los lenguajes con los que nuestros compatriotas nombran la realidad de España era fundamental”. Algo que choca con la postura que ocupaba el Ejecutivo hace algo más de un año. En aquel momento, el PSOE, PP, Vox y Los ciudadanosse negó a utilizar las lenguas cooficiales en la Cámara después de que lo solicitaran los nacionalistas catalanes y vascos, apoyados por Unidas Podemos.

Su introducción ahora en el Congreso, según el presidente en funciones, se ha justificado por dos razones: que dichas lenguas Son parte del legado cultural. de “nuestro país” y porque protegerlos es una “decisión política”. “Al igual que la censura es aislarlos”. En esta línea ha indicado que hay quien “inventa batallas o conflictos donde hay normalidad democrática“. A lo que añadió: “A quienes razonan así, el tiempo les responderá dándole la razón al progreso”.

Refiriéndose a la Constitución, Sánchez ha dicho que las lenguas cooficiales, por su mandato y el de las leyes, ““gozan de un alto nivel de protección” en España. En un mensaje de unidad, mencionó que “el orgullo por una identidad nacional” no debe confundirse con un sentimiento de cierre o rechazo hacia los demás. “Hemos adquirido la conciencia de que la diversidad lingüística es algo que nos hace quienes somos”.

Asimismo, ha destacado el papel “popular” y conciliador de las lenguas. “España ya ha vivido una época en la que las lenguas estaban prohibidas, pero la democracia está preparada para dar respuesta a todas ellas. Cualesquiera que sean las cuestiones”. Algo que ha reforzado al decir que “es el momento de darles su espacio allí donde esté representada la voluntad popular”.

Por último, tampoco se ha olvidado de sus intereses europeos: algo que el Gobierno todavía tiene pendiente. Y a la espera de que la Unión Europea decida si el catalán, el euskera y el gallego se oficializan, el secretario general del PSOE ha subrayado que merecen “el máximo nivel de protección por parte de todas las instituciones de la UE”.

Idiomas de las “nacionalidades del Estado”

En su discurso, el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, ha hecho una defensa acérrima del uso del catalán, el euskera y el gallego. Unas lenguas que ha calificado de pertenecientes a las “nacionalidades del Estado (española)”, además de declararlas como “lenguas oficiales” del país.

Haciendo hincapié en sus reivindicaciones, también han incluido un apartado sobre el lenguaje inclusivo: “Las palabras nos permiten decir soy hombre, soy mujer, somos nosotros, somos nosotras”. Por ello, ha apuntado que hay que respetar las “identidades abiertas” a través del lenguaje.

El acto, que conmemoró la traducción del poema a varios idiomas Grito hacia Roma de Federico García Lorca, tampoco ha estado libre de referencias políticas. García Montero ha señalado que la escritora granadina “quiso hablar con mujeres maltratadas, homosexuales perseguidos, trabajadores que pasaban hambre o con víctimas del racismo”.

Esperando a la UE

Las declaraciones de Sánchez llegan en un momento de cierta confusión. Tras haber modificado el Reglamento de la Cámara Baja, el próximo objetivo del Ejecutivo es la Unión Europea. Aunque hay en él ciertas reticencias a oficializar el catalán, el euskera y el gallego. Los 27 ministros de Asuntos Exteriores informaron el pasado miércoles que quieren más tiempo para estudiar y debatir la propuesta, además de solicitar informes jurídicos, una estimación de costes y una evaluación de cuál podría ser el impacto en la UE.

En estas circunstancias, el Ministro de Asuntos Exteriores, José Manuel AlbaresDeclaró ese mismo día que España se ofreció a asumir todos los gastos resultantes e incluso “priorizar el catalán”.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *