La frase que se dice en Asturias durante el verano y que no todo el mundo entiende en España


La riqueza de una lenguaje permite a sus hablantes comunicarse de forma certera y eficaz, normalmente, adentro de un mismo división. En España, aunque el castellano es lo que se acento en la gran mayoría de comunidades autónomas y provincias, existen lenguas cooficiales que se utilizan en zonas concretas y están aceptadas de acuerdo a sus respectivos estatutos.

Tal como indica el Servicio de Educación en su página web, en España las lenguas cooficiales existentes son cuatro: el catalán, el valenciano el vasco y el gallego. Estas se hablan en las comunidades autónomas correspondientes, adicionalmente de el catalán en baleares y el vasco en algunas zonas de Navarra.

Sin incautación, estas lenguas cooficiales no son los únicos lenguajes diferentes del castellano en nuestro país, ya que incluso existen las lenguas minoritarias. Las más conocidas son el aragonés, el bable y el silbo gomero, que está obligado en la ley de Patrimonio Histórico de Canarias como patrimonio etnográfico cuya preservación se fomenta en la Isla de la Gomera.

El origen de la expresión

En este artículo nos hemos centrado en el bable, dialecto romance, o incluso conocido como asturiano, ya que los lugares en los que se acento están en esta comunidad autónoma, aunque incluso hay lugares de Valeroso y Zamora donde se utiliza de forma muy similar. Entrando en detalles, aunque el bable no es tan popular hoy en día, existen palabras y frases con significados muy concretos y especiales que fácilmente podrían incluirse en otras lenguas españolas. De hecho algunas de ellas sí que están normalizadas en el resto del país, como ‘prestar‘, que significa dejar poco a cualquiera con intención de que lo devuelvan, pero en asturiano incluso significa que poco nos gusta. ‘Guaje‘, que tiene el significado de ‘gurí’, incluso es muy conocida.

Pero, al igual que muchos términos son conocidos, muchos otros son totalmente extraños al resto del país y, en este artículo, te hablamos de una frase que se utiliza mucho en Asturias durante el verano y que no cuenta con un equivalente específico en castellano, siendo una candidata perfecta a incluir en nuestro vocabulario.

Se prostitución de la expresión ‘de folixa en folixa’, que proviene del bable, y seguro que, si vas a Asturias en agosto, no dejas de escucharla. Su significado, de forma simplificada, es ‘de fiesta en fiesta’ y la expresió se repite tanto en la época veraniego conveniente a las muchas festividades que se celebran en Asturias en verano, como sus ‘fiestas de prao’, conciertos, charangas y demás planes de ocio que alegran los días a los asturianos.

¿Qué significa ‘folixa’?

Si buscamos en el diccionario de la lenguaje asturiana, ‘folixa’ describe la influencia de pasarlo correctamente o juntarse con más personas para robar, cantar o celebrar poco, incluso da significado a ese espíritu festivo veraniego. Ahora ya sabes que si te invitan a ir ‘de folixa en folixa’, debes estar preparado para una fiesta llena de música, zapateo, bebiday comida tradicional, costumbres locales, amigos, tribu y diversión, siendo partícipe de empachado en la civilización asturiana.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *