Armengol, sobre el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso: “Hay que ver las posibilidades tcnicas”


Actualizado

El nuevo presidente quiere “lograr este objetivo lo más rápido posible con diálogo y consenso”

Francina Armengol, en la sesión
Francina Armengol, en la sesión constitutiva de la XV Legislatura.JAVI MARTÍNEZ
  • inicio de legislatura Sánchez incumplió la Ley del Gobierno en funciones para amarrar a los Puigdemont

La nueva presidenta del Congreso, la socialista Francina Armengol, ha señalado que su objetivo es implantar cuanto antes el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso, pero que antes de buscar el consenso de todas las formaciones políticas, también así como los requisitos técnicos que dicha implementación conlleva. .

En una entrevista a la Cadena Ser, Armengol ha insistido en que su “compromiso” con este objetivo es “hacerlo lo más rápido posible”, pero ha subrayado que realizará una ronda preliminar con los grupos parlamentarios y que tendrá a “ver con los técnicos de la Cámara de servicios todas las posibilidades para luego tomar la decisión”.

Armengol señaló ayer en el arranque de la XV Legislatura en el Congreso que permitirá el uso de las lenguas cooficiales -catalán, euskera y gallego-, desde el primer momento en los plenos.

“Hacer todo lo posible y cumplir este objetivo lo antes posible con diálogo y consenso… Haré una ronda con los grupos parlamentarios, quiero hablar con todos para que sea una posición de consenso y hacer cumplir este objetivo con la eficiencia técnica que suponía”, subrayó hoy tras recordar que sólo lleva 22 horas como presidenta del Congreso.

Armengol ha insistido en que España es un país “con una riqueza maravillosa, con identidades y pueblos diferentes y con lenguas cooficiales. Un país con una diversidad que nos hace grandes”, y ha insistido en que esa España “real” hay que trasladarla al Congreso, como sede de la soberanía nacional.

“Y que podamos usar (las lenguas cooficiales) en el Congreso es un hecho de normalidad democrática”, ha apuntado, en referencia a que así deben sentirse quienes “aman en lengua distinta al español”.

Sin embargo, Armengol, preguntado por las necesidades técnicas a la hora de utilizar otros idiomas en el Congreso, como el uso de ‘auriculares’ para las traducciones, reconoció la complejidad de su implementación y dijo que “hay que ver las posibilidades técnicas que tenemos”. .

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *